top of page


MaDe Loca
EN>FR translation and localization
Editorial & Video Game


La lady de Scotland Yard
Here she comes! The Duke and Lady Scandal is ready to shake up your perfectly ordered little world! Alexandra Prince is a bold and spirited heroine—just the way I like them. I hope she’ll inspire many young girls to follow their intuition all the way through!
MaDe Loca
Aug 10, 20251 min read


Oblivion - Remastered
Our localization team, sadly, wasn’t credited for this gem—but for someone like me who roamed Cyrodiil back in 2006, it was truly incredible to dive back into that rich, intense, and familiar world, and to give it a better French adaptation. Sheogorath’s dialogues—and those of his court—were especially delightfully outrageous. To everyone who played the remaster: I hope you enjoyed the remake!
MaDe Loca
Apr 30, 20251 min read


Kingdom Come: Deliverance II
What an honor and a joy it was to work on the wonderful game that is Kingdom Come: Deliverance II ! Just as players are free to guide Henry down countless paths, the translation team was given incredible freedom and trust—allowing us to craft French texts as colorful and extravagant as the game itself. I spent many fantastic months working alongside all the talented people credited in the game. 👏
MaDe Loca
Mar 1, 20251 min read


WoW - The War Within
And another one! It’s always a joy and a privilege to localize and adapt the new adventures of a game I grew up with. And the cherry on top? For some time now, each of us has been individually credited! Here we go—on to the next expansion!
MaDe Loca
Sep 30, 20241 min read


La fausse fiancée
The Hartley family—and especially the eldest daughter, Verity—are delightfully eccentric and unpredictable characters I had immense fun working with. Preserving the author’s spirited style while weaving in the 19th-century Shakespearean theatrical references was both a challenge and a joy!
MaDe Loca
Aug 19, 20241 min read
What's new?
bottom of page